INSPIRING PEOPLE & PROJECTS “DREAMS OF FIRE”

2 episodes

(This film is presented only in Japanese.)
“Inspiring”な人とプロジェクトを採集する、自主制作ドキュメンタリーシリーズ。第四回は、”古伊賀焼”。安土桃山時代に、たった数十年間だけ焼かれ、製法と共に歴史から忽然と姿を消した幻の陶器。侍の時代から400年以上の時間を経て、その技法を現代に復刻させ作陶を続ける陶工前田幸一氏と、彼の恩師 杉原哲彦氏、そして乱舞する炎に魅せられた人々の物語。今作はプロジェクト初の長編映像の形をとり、日本と台湾にて上映公開された。致力於發掘「具啟發性的人、事、物」的自主紀錄短片系列。IPP第四篇主題是極為特殊的「古伊賀燒」。「古伊賀燒」開始於日本戰國 – 武士相互爭奪霸權的安土桃山時代(西元1568-1598年)。在那之後,製法及存在從歷史中消失,相關的記錄及窯的痕跡幾乎都已不存在,被籲為夢幻陶器。距離武士時代已400多年, 陶工.前田幸一執著重現古伊賀技法,在本篇中紀錄他與恩師杉原哲彥,以及一群著迷於熾火的人們。

IPP4 DREAMS OF FIRE “INSPIRING PEOPLE & PROJECTS” SCREENING & EXHIBITION IN 台北

(This film is presented only in Japanese.)
“INSPIRING PEOPLE & PROJECTS” 致力於發掘許多具啟發性的人、事、物。透過創作紀錄片,思考這些人們在創作及製作的理念。”DREAMS OF FIRE” 是IPP第4個專題,紀錄執著於重現「古伊賀燒」技法的前田幸一。「古伊賀燒」僅存於日本戰國安土桃山時代,在那之後幾乎完全消失的夢幻陶器。2015年,來自日本的IPP團隊,決定從台北開始,試著跨越文化及語言,瞭解彼此的世界、建立起深遠的友誼。將在台北Boven舉辦上映會及展覽。4年目を迎えたIPPは、台北からプロジェクトを開始することを決定しました。新作、Meeting04 “DREAMS of FIRE”の上映と、4年間を振り返る展示を台北、Bovenにて行います。

view episode

Meeting04 鶴來窯 古伊賀 “DREAMS OF FIRE” [Trailer]

(This film is presented only in Japanese.)
IPPの新作映像のテーマは「古伊賀焼」。安土桃山時代に、たった数十年間だけ焼かれ、製法と共に歴史から忽然と姿を消した幻の陶器。2014年、IPPは、淡路島ににて一人の男に出会う 「1300度を超える炎と対話する男、陶工 前田幸一 」。IPP4 “DREAMS of FIRE”は、侍の時代から400年以上の時間を経て、その技法を現代に復刻させ作陶を続ける陶工 前田幸一氏と、彼の恩師 杉原哲彦氏、そして乱舞する炎に魅せられた人々の物語。古伊賀との出会い、恩師との別れ。ものを作ること、伝統とは、文化とは、生きるとは何か。古伊賀を通して浮かび上がる様々な普遍的なテーゼに、私たちは向き合うことになるだろう。

view episode